martes, 23 de abril de 2013

MIGUEL DE CERVANTES DE CERVANTES


        
         El concello de Cervantes de los Ancares celebra este fin de semana la fiesta de su ilustre homónimo, Miguel de Cervantes. Jacques se alegra de la rehabilitación del más genial de los novelistas en castrapo, acontecimiento del que espera se beneficiarán pronto otros como Rosalía, Cela, Torrente, Cunqueiro, Pardo-Bazán o Valle. Cervantes escribe en la misma lengua que hablamos por la calle en Coruña o Vigo y, si me apuráis, sobre el mismo país.
         Has leído bien. Es cierto que don Quijote se proclama de La Mancha, pero se trata de una “Mancha” un tanto psicodélica, con hayas, acebos, castaños, verdes prados, regatos y lobos. Carros de bueyes chirriantes. Y gaiteiros. Y ánimas en pena. En fin, no es cosa de localismos trasnochados, pero si él siempre se proclamó de los Ancares o montes de León (por boca de sus alter ego el Cautivo y el Damón), poco más da que lo nacieran en Alcalá de Henares. De todos modos, su presunta partida de nacimiento alcalaína resulta un tanto sospechosa: el tal Miguel Carbantes Cortinas fue registrado en 1547, dos años antes que la fecha que Miguel Cervantes Saavedra (no Cortinas) da como de su nacimiento. Lo de Saavedra no se lo tomaba de broma: cuando tuvo que “darle su apellido” a una hija natural, le puso Isabel Saavedra. Porque el era Miguel Saavedra de Cervantes, como Pedro Menéndez de Avilés. Como la “casa de los Saavedra”, de San Román de Cervantes, que la tradición quiere que sea la casa petrucial del genio (aunque el autor del que tomo estos datos, Brandariz, proponga nacerlo en otros Cervantes del lado sanabrés de los Ancares, por entonces también galaicos). Bah, patrioterismo de campanario, lo verdaderamente importante es que Cervantes se sentía gallego y escribía como tal. A veces directamente: lercha, frade, ferido, chanto, fada, ferro, rapaza, rúa, zoca… ¡tarde piache! Pero lo más normal es que lo haga en castrapo (la maldita lengua de la calle). El uso del “luego”, como en “salid luego”, el uso del “quitar” (quitar entradas para el cine), como en “quitar la ventura”; el decir “le soy”, como en “le soy amigo”, el diminutivo en “iña”, como en Montiña, etc. Miguel Saavedra, de Cervantes, era un consumado castrapista, a veces creo que plagia a Valle Inclán. Léelo, ya verás como esa música te suena.
         Se ha puesto una pica en los Ancares por Cervantes ¿Para cuando por Rosalía? ¿Para cuando la novela de Rosalía en las escuelas? Yo empezaría por El primer loco.

         

No hay comentarios:

Publicar un comentario